H – P

Ultime aggiunte: “Incursore orefiziale”, “Paccottiglitudine”, “Procione”, “Palmaiaz” (8.2.2012)

aggiornamenti: “mandria”, “metallo”

I

Ila novità! (pr. Ììla) nome proprio f. – Ilaria / sin. Ilablù (Odez), labertadellostradone (firma in calce ad e-mail collettiva).

impapocchiarsi nuovo![der. da "l'impapocchio" ] v. intr. – 1. Fase che segue naturalmente l’evolversi della spocchia: “Chi se la spocchia prima o poi s’impapocchia”; 2. Conseguenza diretta della troppa alterigia o sboronaggine, caratterizzata da eventuale: a) caduta di stile; b) figura di mmerda; c) evento sfavorevole che riporta lo spocchioso al suo posto con vergogna. La risata e lo scherno collettivo sono quasi obbligatori se uno s’impapocchia: “Ha! Ha! Simo, ti sei impapocchiato!!!”. :-)

incursore orefiziale (pr. incursore orefiziale) sost. m. – Dildo anale, vibratore.

inutile (pr. inùtile) agg. depregiativo: 1. Che non è di alcuna utilità: “Lammarti via, che è un’inutile cialtrona!”; 2. Che non ottiene alcun risultato, inefficace: “Ha! Ha! Ha! Simo, sei un inutile monnezza!”; “Di chi è st’appizzaruolo? Ma, non funziona st’inutile monnezza…” / sin. fottuto.

it breaks the ass to the peissars (pr. it breiks ze éss tu ze peissars) escl. volg. – “spacca il culo ai passerotti” esprime grande senso di approvazione e meraviglia [inizialmente introdotto da Pinuzzo e Luca di Pesaro] / sin. “Spacca”(Odez, Stisaia), “Che ficata!”, “Che sboccio” (Peval).

L

“l’alfabeto dei due: 1-2, 1-2, 1-2″ escl. che sottolinea la semplicità estrema di un ragionamento applicato a un gioco di carte o di società (riferito probabilmente o a Simaiaz o alla Mmarti).

L’ammàrti (pr. Lammàrti) [der. da la Marty] nome proprio f. – 1. Martina, “Sta all’ammàrti” , “it takes the mmartax” (prende la Marti, giocando a becco); la Mmarti è inventrice della famosissima Saserìa-Dance (tipico ballo da discoteca – su ritmo dance – ballato con nonchalante verve anni ’60) / sin. Marta, Mmarti, Smarta, Smartax, Mmartax, Tina Marone, Dark Valter [der. da Darth Vader©, personaggio del film di fantascienza Guerre Stellari] (Odéz), Red Valter (quando ha i capelli rossi – Odez), Kill Valter (vista la lontana somiglianza con Uma Thurman – Odez, segue immagine), la vecchina (Odéz), “potere di taglia-la-pàla!” (Odéz – Puglia 2005), la Schizzona (Stisaia), la tizz di cavàél (inventato mentre ‘zzo traduceva in francese-maccheronico un racconto della Mmarta alla Sturia) nuovo! .

Laurina (pr. laurìna) nome proprio f. – Laura / sin. Laurinza, Bernacca, Bernacchia (arcaismo).

La Vanessa novità! (pr. là-vanèssa) nome proprio f. – Vanessa; “…non cadete nell’invito tranello della strega miss vanessa spocchioli” (da e-mail collettiva) / sin. Miss Spocchioli, Sig.na Spocchioli.

looser novità! (pr. lùser) m., ingl. – 1. Perdente e sfigato: “…quindi a casa looser perditempo scansafatiche sfracanaminchia e pederasti rammolliti” (da e-mail collettiva) / sin. inutile.

M

mandria novità! (pr. màndria) f., depregiativo – Gruppo , insieme di: “mandria di opossum sbiascicanti”; “inutile mandria di luridi peyotes decapitati”, “assolutamente sconsclusionato gruppo di fetidi scaricatori di scroti al mercato nero indopakistano”, “inutile mandria di segaioli ambulanti e sottovuoto vi saluto perchè ho un po’ di lavoro arretrato e la liana in strippo.”, “mandria di bufali rincitrulliti del bengala” , “carissima dondolante mandria di p(en)itali” (da e-mail varie),”Daaaaii! Mandria di froci!!!” (urlo di icitamento alla nazionale italiana durante gli europei di calcio 2008) / sin. Lurida massa: “lurida massa di penitali ciondolanti e passerine sconclusionate, nonchè gruppo globale di ignobili pitali”, “carissima dondolante mandria di p(en)itali” (da e-mail collettiva), “mandria di sieche totali buongiorno” (da e-mail collettiva).

mangia-dii novità! (pr. màngiadii) sost. m. – 1. Mangia-preti; “Odèz, lo sanno tutti che sei un mangia-dii…”

metallo (pr. Metààllo!!) escl. – 1. esclamazione di chiara derivazione heavy metal mutuata da qualche film americano; 2. Saluto affettuoso / “Metallo fratello!”, “metallo a tutti!”, “ super metallo”, “supermetallo without headbanging”, “metallo rules a tutti”, “rimetallo”.

Miatek (pr. Mìatek) [der. da Matek] nome proprio m. – 1. Matteo / sm. Miatex, Microsbaghìner (Odez), Metiu (pron. Métiu – der. da Matthew) (Fasulera), Molfetta (o Super-Molfetta; Pinuzzo).

mi stanno sfottendo, sono il capo del mondo! (x2) escl. da rabbiellato: mentre tutti ridono di ‘zzomanna e delle sue stupidaggini che dice da sbronzo lui se ne esce con questa frase che evidenzia il proprio narcisismo etilico. ;-)

minchia botteinz (pr. Mìnchia bbotteinz) escl. volg. – 1. Minchia puttana; “Purple Haze…minchia botteinz…!” (storpiando Purple Haze di Jimi Hendrix) / sm. Minchia Botteins, Minchiapallazze (Odez e Chetto).

minchions (pr. Mìnchions; pl. minchions) m., volg. – 1. Minchione, coglione; “‘Notte minchions…” / sm. Minchione, farlocco.

mmerda (pr. mmérda) f., volg. – 1. Escrementi, deiezioni; 2. Qualsiasi tipo di canzone, programma televisivo, film tv non gradito, “Che è sta mmerda? Cambia canale!”; 3. Situazione di estremo disagio o svantaggio, “sta vincendo Odez, sei nella mmerda Pinuzzo!” / sin. Merdeiraz.

monnezza (pr. Monnèzza) f. – 1. Schifezza, “Franzaia è la monnezza dei cani!”, “Sei un sacco di monnezza!”; 2. rif. alc.; sgradevole intruglio di varie sostanze, solitamente alcoliche ad alta gradazione, che lo rendono imbevibile ai più: “Che è ‘sta monnezza?!” “è un Negroni” “ma chi è quel cialtrone che te l’ha preparato, questo è solo Gin allungato con Aperol…” (in discoteca)/ sm. Porcheria, zozzeria, mondezza, immondizia;

monnezzaro novità! (pr. Monnèzzàro) m. – 1. Operatore ecologico, netturbino; 2. Vagabondo, poveraccio, accattone; 3. Odèz, ovvero quello che raccatta dalla monnezza i rottami con cui costruire le proprie robe di desàin: “‘O munnezzaro, ‘o munnezzaro…béééll’ guagliun’!” (Canzone inventata da Odez in Puglia, Grottaglie – primavera 2008)

N

nello (pr. Néllo) [der.da spinello di hashish] m., gerg. – 1. Hashish / sm. Fumo, fumello

Nielz (pr. Niélz) nome proprio m. – 1. Niels / sm. Nilis, il Crucco, Krukken (Odez).

non si ferisce sulla croce rossa che caga escl. da rabbiellato: reinterpreta fantasiosamente il comune modo di dire “É come sparare sulla croce rossa”.

Nonno (pr. Nònno) nome proprio m. – 1. Andrea / sm. Nonnuz, Nonnino (Odez), nnn (web), snm (web), warp project (web). (vedi forum)

nuvel vac (pr. Nuvél Vàkk) [voce fran. der. Da Nouvelle Vague e vacca] – storpiatura occasionale sprezzante il noto genere cinematografico francese.

O

Òdéz (pr. Òdééz) [der. da Deedoh (pron. Dìdo)> Hodeed] nome proprio m. – 1. Alex; “quel cialtrone di Odéz sta arrivando…” / sm. Òdèddia, Sergente Sgriller (Stisaia), Funky Dildo (Stisaia), Funky Monade (Stisaia).

Onanizzare (pr. Onanizzare) v. intr. pass. – 1. Masturbarsi; 2. Cazzeggiare, non far nulla:“…Tanto sarò a casa a onanizzare…” (da e-mail collettiva)

Ola (pr. Ôla) [der. da ¡Hola! saluto spagnolo] – 1. Ciao / sin. Salutamassoreta, eilà.

P

paccottiglitudine (pr. paccottiglitúdine) [der. da Paccottiglia e Attitudine] f., gerg. – 1. atteggiamento da sfigato e/o inaffidabile cialtrone, generalmente rivolto all’atteggiamento estremamente rilassato degli “altri” nel rispettare date, orari e semplici appuntamenti informali.

Pagliarolo (paliarolo) (pr. pàgliaròlo) m., gerg. loc. – 1. Rivenditore di Sali e Tabacchi; il Tabaccaio (non distributore automatico) opp. la macchinetta automatica sganciapaglie, il marocchino che le ha di contrabbando / sin. Tabacchino, Paglivendolo 2. (meno freq.) Appassionato temporaneo del Palio del Niballo di Faenza.

Palmaiaz (pr. palmáiaz) nome proprio m. – vedi Emerson.

peils (pr. ppèils) f., gerg. – 1. pàglia [gerg. giov. reg. dal tabacco di cui è composta la sigaretta, pàglia]; 2. sigaretta / dim. pagliuzza.

peios (pr. pèios) [gerg. der. da coglione > coyote > peyote > peios] m., volg. – 1. coglione, cialtrone.

peissars (pr. pèissars) [gerg. der. da passera] f., volg. – 1. Figa/e; 2. Bella ragazza; 3. Ragazza, donna qualunque.

Peval (pr. pèval) nome proprio m. – 1. Paolo; “sono arrivati Peval e la Michi!” / sm. Pevalz, Pevaiaz, Pedalzo, Pevaldo, Papaya, Apapaya.

Pidru (pr. Pídru) nome proprio m. -1. Pietro, fratello maggiore di Pinuzzo / sm. Pidroa, la Pidroa, Píter (Odez).

Pinuzzo (pr. Pinùùùzzo) [der. da Pino, Pinolo] nome proprio m. – 1. Antonio, “Pinuuuzzo, sei fotuuuto!” / sm. Pino, Pinuccio, Pinaiaz, Pinonchia (Chetto), Pinuz (Peval), Pinù (Pinuzzo), Minchiuzzo, Benz-Pino [der. da Benzino - Mercedes in slang USA] (nuovo soprannome guadagnato dopo aver acquistato la nuova auto, definita anche pappons-machine) nuovo! .

piombo (pr. Piòmbo) [reg. Emilia Romagna] m., gerg. – 1. il gesto di bere qualsiasi bevanda alcolica tutta in un sorso, o per sfida o per propria volontà di rabbiellarsi: “Chiamare il piombo”, “Piombati sto Coca e Jack!”, “Stisaia ha chiamato il piombo, bisogna bere!”.

pipparuolo (pr. Pìpparuòlo) [der. da pippa] m., volg. amic. – 1. Segaiolo; 2. Amico, socio: “‘Notte pipparuoli…” (il giorno dopo ‘zzo lavora) / sm. Siecaiolo, Sièca, Trimone, Fessus, Farlocco.

pissèlo (pr. Pissèlo) m., volg. amic. – 1. Pisello, inteso come membro virile.

pitale novità! (pr. Pitàle) m. – 1. Sputacchiera; 2. Vaso da notte, orinale. Normalmente usato come simpatico nomignolo per gli amici: “carissima dondolante mandria di pitali”.

porca puttans! escl. volg. – porca puttana!

Procione (pr. Procióne) sost. m. – 1. Omosessuale (“Frocio”) inteso nel senso piú giocoso e amichevole del termine e non in senso dispregiativo. Rivolto amichevolmente a uno o piú amici in diversi contesti.

purino (pr. Purìno) m., gerg. – 1. Sigaretta composta esclusivamente (o prevalentemente) da marijuana.

putrido [der. dal lat. putridus] agg. pref. depregiativo – 1. Schifoso, maledetto: “Putrido merdaiolo!”, “Putrida monnezza!”.


Lascia un Commento / Leave a message

Fill in your details below or click an icon to log in:

Logo WordPress.com

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Modifica )

Foto Twitter

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Modifica )

Foto di Facebook

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Modifica )

Connecting to %s